und nun zum abschluss

zu meiner schönen Erfahrung mit folk Baltika diese besonderen Vokalsängerinnen kraja

und hier ein lied das mich besonders berührt und bald beginnen auch bei mir so viele Rosen wieder zu blühen. trotz der Rehe darauf freue ich mich denn die pflanzten wir im laufe vieler jahre und sie sind immer mit persönlichen Geschichten verbunden.. vielleicht sollte ich auch mal so eine Kranz binden daraus. und trocknen.. nein lieber nir sich anschauen und erinnern…

Jag såg dig, och sen den dagen jag endast dig i världen ser Jag såg dig, och sen den dagen jag endast dig i världen ser Du måste vara rosenkransen Du måste vara rosenkransen Jag lindar om mitt hjärta Jag lindar om mitt hjärta I kungaslott, i hov och städer jag ser bland tusende blott dig I kungaslott, i hov och städer jag ser bland tusende blott dig Du måste vara rosenkransen Du måste vara rosenkransen Jag lindar om mitt hjärta Jag lindar om mitt hjärta

und hier die übersetzung

I saw you, and ever since that day In all the world I see you solely I saw you, and ever since that day In all the world I see you solely You must be the wreath of roses You must be the wreath of roses I form around my heart I form around my heart (Im not happy about this one btw) In the castles of kings, in courts and cities Among thousands i see only you In the castles of kings, in courts and cities Among thousands i see only you You must be the wreath of roses You must be the wreath of roses I form around my heart I form around my heart

ich freue mich über nette kommentare.

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google Foto

Du kommentierst mit Deinem Google-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.